Перевод "personal identification number" на русский
Произношение personal identification number (порсонол айдэнтификэйшен намбо) :
pˈɜːsənəl aɪdˈɛntɪfɪkˈeɪʃən nˈʌmbə
порсонол айдэнтификэйшен намбо транскрипция – 33 результата перевода
Stands for Sound Navigation and Ranging.
Or PIN- - Personal Identification Number.
That's very impressive.
Это от "Sound Navigation and Ranging".
Или ПИН - это Персональный Идентификационный Номер.
Впечатляет. А знаешь это?
Скопировать
What?
The N stands for number, it's Personal Identification Number.
So, if you say "PIN number", you're saying "number" twice.
Чего?
В слове PIN уже подразумевается код. Персональный идентификационный код.
Поэтому когда вы говорите "PIN-код", вы повторяетесь.
Скопировать
So, if you say "PIN number", you're saying "number" twice.
You're saying "Personal Identification Number number".
It's just wrong!
Поэтому когда вы говорите "PIN-код", вы повторяетесь.
Введи свой персональный идентификационный код-код.
Это неправильно.
Скопировать
Stands for Sound Navigation and Ranging.
Or PIN- - Personal Identification Number.
That's very impressive.
Это от "Sound Navigation and Ranging".
Или ПИН - это Персональный Идентификационный Номер.
Впечатляет. А знаешь это?
Скопировать
What?
The N stands for number, it's Personal Identification Number.
So, if you say "PIN number", you're saying "number" twice.
Чего?
В слове PIN уже подразумевается код. Персональный идентификационный код.
Поэтому когда вы говорите "PIN-код", вы повторяетесь.
Скопировать
So, if you say "PIN number", you're saying "number" twice.
You're saying "Personal Identification Number number".
It's just wrong!
Поэтому когда вы говорите "PIN-код", вы повторяетесь.
Введи свой персональный идентификационный код-код.
Это неправильно.
Скопировать
Wife of a big shot fall on the field of honour, Catherine didn't want any publicity.
She better liked, at the moment, keep the anonymity of an identification number.
You'll have bed n°17.
Катрин Эгроз, супруге пахана, павшего на поле чести, меньше всего нужна была реклама.
На данный момент ее бы вполне устроила анонимность регистрационного номера.
У вас спальное место №17.
Скопировать
Get out!
Here is a personal message for Number Six, from 1 1 3.
I'll call you later.
Убирайтесь!
А вот личное послание для Номера Шесть, от 113.
Я перезвоню.
Скопировать
Going on, Number Two?
That personal message for Number Six...
What about it?
Происходит, Номер Два?
Это личное послание для Номера Шесть...
А что с ним?
Скопировать
I'LL BREAK THIS CONSPIRACY!
You say Number Six put this personal ad in?
Yes, I checked.
На этом все, для всех. Я РАЗРУШУ ЭТОТ ЗАГОВОР!
Говорите, Номер Шесть поместил это личное объявление?
Да, сэр, я проверил, как только увидел это.
Скопировать
We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers' arrest, put out an APB.
And check the vehicle identification number on that Cadillac.
If the mother's alive, they probably took her with them.
Нужно сказать шерифу Тэйлору, чтобы он выписал ордер на арест братьев, и объявил их в розыск по всему округу.
А ещё чтобы узнал, не поступали ли заявления об исчезновении женщин и проверил номера этого кадиллака.
Если мать ребёнка жива, они, наверное, забрали её с собой.
Скопировать
All the same, written in blood.
He also has my personal telephone number.
Scary calls in the middle of the night.
Все одинаковые, написаны кровью.
У него кстати есть мой личный телефонный номер...
Угрожающие звонки посреди ночи.
Скопировать
Well, if you think of anything, this is my number.
This is my, you know, personal number.
You really think women are looking for a guy like me?
Что ж, если что-нибудь вспомните, вот мой номер.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
Вы правда считаете, что сотни женщин ищут такого как я?
Скопировать
Many customers treat me like snot.
Here's my personal pager number.
- The company puts you on hold.
Многие клиенты обращаются со мной как с козявкой.
Вот номер моего пейджера...
- В компании не будут возиться.
Скопировать
It's worse than he told me...
Please give me your name and employee identification number.
What are you doing?
Это выглядит ещё даже хуже, чем мне рассказали...
Пожалуйста назовите ваше имя и идентификационный номер служащего.
Эй!
Скопировать
For Pete's sake, you just can't figure these low-lifes.
I must have your name and employee identification number for confirmation.
Oh, what was his name...?
Чёрт возьми, вы просто не можете чтобы не сделать какую-то гадость!
Пожалуйста назовите ваше имя и идентификационный номер служащего.
Какое же было его имя?
Скопировать
Yeah.
No credit, no record of jobs you've held, no savings, no personal investments, no social security number
We already have a second on the house, but don't the testimonials make a difference?
Да.
Никаких кредитов, отправиться в банк. никаких записей о вашей занятости, никаких счетов, личных вкладов, номера карты социального страхования... вы словно не существуете... у вас даже родственников нет.
Мы уже заложили наш дом, но разве наше поручительство не имеет значения?
Скопировать
He is lying!
Check his personal I.D. number!
Only McCandless would know that!
Он врет!
Проверь его номер. Проверь его персональный идентификационный номер.
Его может знать только сам МакКэндлес.
Скопировать
The phone.
He used Robin Masters's personal phone number.
No!
Телефон.
Он использовал личный номер Робина Мастерса.
Нет!
Скопировать
When I came to work for you, there were a couple of things we agreed upon I don't do.
Number one is, I don't do no personal maiding.
I see. What is the number two thing?
огда € пришла к вам работать, ћы обсудили вещи, которые € не делаю.
ѕервое - € не занимаюсь стиркой, глажкой и штопкой.
ѕон€тно, а что второе?
Скопировать
I'm not looking for a woman. Just checking the place out.
We have a certain system here, where everyone is given an identification number.
And of course you have to keep them on for the rest of the evening.
Я просто осматриваюсь
У нас своя система Все получают идентификационные номера
Разумеется, их нужно сохранять до конца вечера
Скопировать
Can I say no?
Because nothing, absolutely no nothing personal. It's just I don't... I never give my number out.
It's just a space... personal space thing.
Я могу сказать "нет"?
Здесь нет ничего, абсолютно ничего... ничего личного, просто я не... не даю свой домашний номер.
Никогда. Это вроде как... личное пространство.
Скопировать
Three steps to personal power are necessary for results.
Here's number one step to personal power. It's called energy.
Energy.
Есть три необходимых условия которые заставят действовать вашу внутреннюю силу.
Условием номер 1 является энергия.
Энергия.
Скопировать
Erm...
Well, it's just a personal preference, but I'd say number three.
- What, big pants?
Эм...
Ну, это всего лишь личное предпочтение, но я бы сказал, что третий.
- С большими трусами?
Скопировать
All the offworld teams are back already.
We're receiving Master Bra'tac's personal identification code.
- I know what a IDC is.
Все внеземные команды уже вернулись.
Доктор Вэйр, Мы получили идентификационный код Братака.
- Я знаю, что такое код.
Скопировать
On that island are some of the world's most hardened enemy combatants.
These detainees are deadly and include the 20th hijacker, as well as a number of Osama bin Laden's personal
The kind of people held at Guantanamo include terrorist trainers, bomb-makers...
Сегодня на этом острове заточены самые опасные мировые враги.
Эти арестанты смертельно опасны. Среди них 20 угонщиков самолётов, несколько личных телохранителей Усамы Бен Ладена и другие, принимавшие участие в атаках 11-го сентября.
Среди заключённых в Гуантанамо есть также тренеры террористов, изготовители бомб...
Скопировать
That's impossible.
A number of your clients found your personal style Abrasive and distasteful?
- I sell more paper than anyone.
Не может быть.
Несколько клиентов сочли стиль твоего общения резким и противным?
- Я больше всех продал бумаги.
Скопировать
- Dr. O'Malley.
Jennings', uh, personal physician would like a copy of his medic records. Um, here's the number.
Mr. Jennings, I've canceled your appointments for next week.
- Доктор О.Мэлли
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
мистер Дженнингс, я отменила ваши планы в течение следующей недели..
Скопировать
This is Tom Cutler. On April 6.
Case number three-Mary-four-four- five-Charlie-three-seven-eight. Personal residence.
No one home.
Это Том Кетлер, 6-ое апреля.
Дело №3М445Ч378, частное домовладение, убийство.
... Хозяев нет.
Скопировать
I won't say anything I'm not supposed to.
If you have any problems or concerns, anything at all, this is my personal phone number.
- Uh-huh.
Я не скажу ничего. Я и не думал.
Если у вас возникнут какие-нибудь проблемы или беспокойства, любые вопросы, вот мой личный телефоный номер.
- Ага.
Скопировать
I tell you what.
House's personal pager number.
Why would your mind go to abuse so fast?
Вот что я вам скажу.
Я дам вам номер личного пейджера доктора Хауза.
Почему вы сразу подумали о совращении?
Скопировать
That's right!
We... unlike someone we know, carry around our personal identification as well as our photos in our police
We don't hide our faces, we're out in the open!
Именно так и было.
Фотографии каждого преступника были показаны в средствах массовой информации Японии.
На которых есть наши фотографии! не пряча наши лица от всех!
Скопировать
That's right! All the victims were those whose faces were broadcast to the Japanese public!
We... unlike someone we know, we carry around our personal identification as well as our photos in our
We don't hide our faces, we're out in the open!
Корпорация Йотсуба решила нанять Мису-сан для многоуровневой рекламной компании.
И трое из семи уже связались со мной и пригласили на свидание!
Что-о-о? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов personal identification number (порсонол айдэнтификэйшен намбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal identification number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол айдэнтификэйшен намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
